Une initiative que je trouve très touchante et très belle : pour protester contre les lois russes homophobes (qui interdisent toute représentation publique favorable de l'homosexualité — pour plus de détails, voir le documentaire de Stephen Fry que je mentionnais récemment), sans pour autant être suspects de russophobie, environ 2000 Suédoises et Suédois se sont rassemblés dans le stade olympique de Stockholm paré de drapeaux arc-en-ciel pour chanter l'hymne national russe (qui est d'ailleurs, à mon avis, musicalement, le plus beau de tous les hymnes nationaux).
Tu vaux mieux que ça, éternelle Russie !
(Pour éviter à mes lecteurs qui ne seraient pas
des « lecteurs idéaux souffrant d'une
insomnie idéale » de chercher ce que signifie le titre de cette
entrée : les deux derniers vers du dernier couplet de la version
soviétique de l'hymne sont И красному знамени славной
Отчизны мы будем всегда беззаветно верны!
, c'est-à-dire quelque
chose comme Et à l'étendard rouge [ou bien : beau] de notre célèbre
Patrie nous serons toujours sans réserve fidèles !
— ce que je
modifie en : Et à l'étendard arc-en-ciel de tous les pays
[etc.]
; всех стран
étant aussi une référence
à la
formule finale du Manifeste du parti communiste qui
était aussi la devise de l'URSS.)