Je me remets à ma tentative
d'apprendre un peu d'arabe,
interrompue par deux semaines de
concours (ce qui n'est pas peu vu que ça ne fait que deux mois que
j'ai commencé à étudier cette langue…). J'en suis à la leçon
36 sur les 77 que compte la méthode : cela ressemble à presque la
moitié, mais en fait cette impression est trompeuse parce que j'ai
l'impression que la difficulté des leçons croît très vite, du coup
j'ai vaguement le sentiment de me faire arnaquer. Plein de points de
grammaire sont renvoyés à une hypothétique explication ultérieure avec
des encouragements conciliants (ne vous en préoccupez pas pour
l'instant
— soit, mais du coup c'est plus lourd à apprendre
si on ne connaît pas la règle). Et surtout, j'ai l'impression qu'une
difficulté majeure de la langue — celle des pluriels, qui ne
suivent aucune logique — est complètement glissée sous le tapis
avec la recommandation apprenez bien chaque mot avec son
pluriel
: moui, moi je veux bien, mais encore faut-il que je
puisse le savoir, le pluriel en question, or le lexique en fin de
volume a l'air de ne pas les donner systématiquement, ni de renvoyer
chaque pluriel à son singulier, pas plus que le petit dictionnaire
(pas terriblement bien fait) que je me suis acheté. Par
exemple, je
ne sais toujours pas quel est le (masculin) pluriel d'un adjectif
aussi commun
que جَمِيلٌ
(qui signifie beau
et qui est un des rares adjectifs que je
connaisse), donc c'est mal parti pour apprendre chaque mot avec son
pluriel.
Peut-être que je m'y prends mal, mais cette langue est quand même terriblement décourageante.