<foo>
simply produces <foo>in the text).
<URL: http://somewhere.tld/ >
,
and it will be automatically made into a link.
(Do not try any other way or it might count as an attempt to spam.)mailto:
URI,
e.g. mailto:my.email@somewhere.tld
,
if you do not have a genuine Web site).
Ruxor (2004-06-26T01:13:02Z)
Je tombe très facilement amoureux. Je cesse aussi assez facilement d'être amoureux. Je ne pense pas que ce soit un mal. J'ai déjà passé presque un an (l'année 2001, essentiellement) à souffrir d'un râteau qu'on m'avait mis, je n'ai pas envie de recommencer ce genre de galère.
Anonymous Coward #1084 (2004-06-25T20:47:59Z)
Il faut dire que notre Ruxor chéri bouffe à tous les râteliers…
Incognito (2004-06-24T23:19:26Z)
Oui, le plus-que-parfait est plus habituel; le passé antérieur s'emploie rarement en dehors de tournures explicitant la termination telles que "après que". Mais, justement, le passé antérieur convient bien s'il s'agit d'insister sur le caractère momentané du sentiment…
alkama (2004-06-24T19:18:24Z)
en tout cas ca fait du bien de te voir de retour;)
Mouton (2004-06-24T16:47:20Z)
Nicozefrog: Il faut dire aussi que le rateau en question, ce n'était pas n'importe qui :-)
Pascal (2004-06-24T15:45:20Z)
J'avoue que l'usage du passé antérieur me choque aussi, sans que je sois toutefois capable de proposer une alternative potable…
Si j'en juge par mon Bescherelle, le passé antérieur s'emploie lorsque le début et/ou la fin de l'action importent (c'est l'équivalent d'un passé simple), tandis que le plus-que-parfait s'emploie lorsque le début et/ou la fin de l'action ne sont pas importantes, ou pas précisées, ou mal définies (c'est l'équivalent d'un imparfait).
Quoi qu'il en soit, David, je suis très heureux de pouvoir te lire à nouveau.
Anonymous Coward #1081 (Népomucène) (2004-06-24T14:54:50Z)
Ah, très bien, donc pas de potentiel du passé et je retire la variante que je proposais.
Cependant, dans la mesure où le premier verbe principal est l'imparfait, je me demande si, pour marquer une antériorité, le plus-que-parfait ne serait pas plus adapté.
Bon, d'accord, j'arrête de faire ch…
Anonymous Coward #1080 (nicozefrog) (2004-06-24T14:11:46Z)
bah bravo si tu reussis a garder ton amitie pour ton premier rateau, c'est dur, dur de refrequenter quelqu'un qu'on a jadis aime, parceque les souvenirs remontent a la surface encore et toujours,
parceque certains soirs cela rend aigre et jaloux, parceque il y a des jours ou on a envie de couper totalement les ponts avec lui sans pour autant reussir a s'y resoudre,
parceque on le maudit d'avoir ete aussi gentil a notre egard et parceque des fois on se dit qu'il aurait ete plus facile de l'oublier larguer les amarres pour reussir a enfin aller de l'avant …
Ruxor (2004-06-24T12:19:50Z)
Népomucène → Non, je voulais bien utiliser un passé antérieur et pas un conditionnel passé (2e forme). Il est vrai que mon emploi du passé antérieur est peut-être critiquable (c'est un temps dont je n'ai jamais bien compris quand il devait servir), mais le sens est bien que je « l'ai eu trouvé » très séduisant, pas que je « l'aurais trouvé » très séduisant : i.e., ça s'est effectivement passé (et c'est essentiellement révolu).
AC#1000 → Il est écrit quelque chose comme « Plus que deux secondes avant la mort nasale [sic]. Pas de doute, mec, chacun meurt dans une telle misère. » Enfin, modulo la possibilité que j'aie raté une subtilité ou une connotation d'argot. Au-dessus il y a un truc en anglais : « Les bols des toilettes explosent quand je lâche ma merde. »
Ghalys → Il y avait au moins une chose à faire, en fait, c'était mater les djeunz allemands : j'ai croisé quelques beaux spécimens (mais seulement avec les yeux, hélas).
Ghalys (2004-06-24T11:41:54Z)
Tu as vraiment dû t'emmerder pour prendre une photos des toilettes de l'institut de mathématiques de Göttingen.
Tu as raison, il n'y a pas grand chose à faire à Göttingen:
<URL: http://www.gaysurfer.de/cguide/index.htm >
Anonymous Coward #1079 (Népomucène) (2004-06-24T10:47:23Z)
Au risque de faire mon "chien savant", ce qui ne présente guère d'intérêt, pour "un garçon que j'eus trouvé vraiment très séduisant autrefois, et je ne crois pas qu'il eut énormément apprécié ce fait", je suggère une petite modification du temps des verbes (si c'est bien un potentiel du passé que tu veux exprimer; je crois que c'est le cas mais je peux me tromper):
- "un garçon que j'eusse trouvé"
- "je ne crois pas qu'il eût énormément apprécié"
[Ce post a été modéré vers le bas]
Anonymous Coward #1079 (Népomucène) (2004-06-24T10:43:26Z)
Ravi de pouvoir te lire à nouveau, David.
Ska (2004-06-23T23:38:52Z)
Je te l'ai déjà dit en privé, mais je le répète, parce que ce qui se dit ici, tu l'archives ;) :
Ce qui t'arrive en ce moment, en fait, ben c'est vachement bien. Affectivement ça bouge, même si ce n'est pas toujours agréable, et tu as la preuve que la machine émotionnelle fonctionne toujours ; tu commences à regarder le vide en face, ce qui est le premier pas pour l'affronter ; et tu commences à cesser de t'imposer des contraintes, des rituels-pour-combler-le-vide, qui te font en réalité plus de mal que de bien (par exemple, être esclave de ton e-mail) ; pour paraphraser une de tes expressions favorites, tu commences à ne plus laisser ton sens de la morale (i.e. l'image de ce que tu Devrais Être) t'empêcher de faire ce qui est bien (i.e. ce qui te rend heureux ou au moins qui t'apaise l'esprit).
Tout cela est fort encourageant, et je dis, tu es vraiment sur la bonne voie.
Yow !
Incognito (2004-06-23T23:10:56Z)
Par contre, pas de Fregestrasse… snif, même à Berlin et à Leipzig (outre Jena, quand même) il y en a une!
Anonymous Coward #1000 () (2004-06-23T14:58:49Z)
Merci pour ce joli post, ça valait le coup d'attendre, et comme tu dis que ça t'a fait du bien de l'écrire, c'est encore mieux.
Merci aussi pour les photos. Qu'y a-t-il d'écrit en allemand dans les toilettes? (http://quatramaran.ens.fr/~madore/Goettingen-2004/pict0014.jpg)