Comments on Android, Wifi, certificats et autres âneries

xavier (2012-05-21T12:31:04Z)

oui : "facepalm". Traduire (ou plutôt "ne pas traduire") "facepalm" par "facepalm" et ainsi enrichir le francais d'un mot ayant un sens précis dans un contexte précis est la meilleure chose à faire.

Traduction, S.V.P. (2012-05-15T19:27:54Z)

Quelqu'un a-t-il une idée d'une manière de traduire « facepalm » en français ?


You can post a comment using the following fields:
Name or nick (mandatory):
Web site URL (optional):
Email address (optional, will not appear):
Identifier phrase (optional, see below):
Attempt to remember the values above?
The comment itself (mandatory):

Optional message for moderator (hidden to others):

Spam protection: please enter below the following signs in reverse order: 1eb691


Recent comments