<foo>
simply produces <foo>in the text).
<URL: http://somewhere.tld/ >
,
and it will be automatically made into a link.
(Do not try any other way or it might count as an attempt to spam.)mailto:
URI,
e.g. mailto:my.email@somewhere.tld
,
if you do not have a genuine Web site).
Fabrice (2015-03-03T08:42:35Z)
Peut-être ai-je mal cherché mais je ne trouve pas les symboles
https://en.wikipedia.org/wiki/Laundry_symbol dans Unicode.
Grotarrel (2014-10-23T11:55:49Z)
Je soutiens sans réserve l'introduction du symbole du produit restreint dans Unicode, je suis tombé des nues quand dans ton précédent article tu avais dit qu'il n'y figurait pas.
Frédéric Grosshans (2014-10-20T14:21:40Z)
@Ruxor : Je retire mon commentaire sur l’encodage d’alphabets complets : les symboles «DOUBLE-STRUCK ITALIC» et les quelques lettres grecques «DOUBLE STRUCK» (ℼℽℾℿ⅀) ont été encodées après l’encodage des alphabet complets (Unicode 3.2 et 4.1 vs 3.1). Les propositions initiales (pdf) sont http://www.unicode.org/L2/L2000/00119-math.pdf et http://www.unicode.org/L2/L2003/03194-math-letterlike.pdf
Une proposition plus récente qui pourrait servir de modèle est celle-ci : http://www.unicode.org/L2/L2010/10007r-n3763-diagonals.pdf .
Fabrice Orgogozo (2014-10-20T11:23:36Z)
Comme je te l'avais signalé (probablement en octobre 2011 ; le temps passe vite), on peut trouver quelques uns des symboles météorologiques de l'OMM utilisés dans le livre « Le Vagnon de la voile. Tout savoir pour naviguer », de Marcel Oliver (978-2-85725-404-1). [Je peux numériser les pages correspondantes si nécessaire.]
jonas (2014-10-19T10:56:18Z)
phi: The braille patterns encodied in Unicode already have eight places for dots, but the extra two dots are below the normal cell of six dots. That arrangement is used on some braille terminals in computing, where you want to display most characters as a single cell, such as marking capital letters by a dot under rather than an uppercase shift or lock prefix. I'm asking about the rarer arrangement with two extra dots above the normal cell of six dots.
phi (2014-10-18T17:21:20Z)
- Braille patterns have 8 dots, haven't they? See chars 2800-28FF
- je reste dubitatif qt à l'utilité de dupliquer à l'envi l'alphabet pour les maths, en zone 1D400-1D800
- si on poursuit cette logique, il va falloir un autre jeu de lettres pour les unités de mesure et encore un autre pour les préfixes
- ya tellement de symboles apparemment aberrants (du genre PARENTHESIZED NUMBER EIGHTEEN, NUMBER NINETEEN FULL STOP, FULLWIDTH LATIN CAPITAL LETTER A ou SMALL SEMICOLON…) que je ne vois guère pourquoi on ne donnerait pas satisfaction à Ruxor
- l'alphabet glagolitique, c pas mal pour les maths: on y trouve les deux quantificateurs et qq autres symboles!
- je viens de remarquer l'existence de U+20A3 FRENCH FRANC SIGN
- pendant qu'on y est, demander aussi le pictogramme virage dangereux de Bourbaki et les panneaux du Code de la route utilisés dans les textes
- ce ne serait pas absurde d'ajouter les pointeurs de souris spécifiques
Ont-ils défini qq part ce qu'est ou doit être un caractère? ou bien est-ce décrété en fonction des lubies et des lobbys?
Benoit (2014-10-18T11:44:11Z)
Pour le produit restreint, j'avais signalé dans une entrée précédente son occurrence dans Bourbaki, Algèbre I. Effectivement, ce serait bien de le voir dans unicode.
jonas (2014-10-18T06:21:31Z)
As for missing characters, I'm missing the approximately 192 Braille patterns of a backwards 8 dot braille cell, which you get by putting two extra dots _above_ (not below) the usual 6 dot cell. These are used for at least one (possibly up to three) system for encoding Japanese text in Braille such that it faithfully represents not only kana, but most kanji.
Ruxor (2014-10-17T21:08:10Z)
@Frédéric Grosshans: J'ai accès à l'article en question, mais malheureusement c'est un faux positif. Je ne sais pas à quoi ressemble le code, mais dans le PDF c'est un Λ et Δ normaux qui apparaissent (et, à vrai dire, je soupçonne que le Λ et Δ normaux devraient être un L et un D tableau noir, mais je me demande bien par quelle opération bizarre une telle faute aurait pu arriver).
Frédéric Grosshans (2014-10-17T20:33:33Z)
J’ai trouvé un exemple de grec Tableau noir, avec http://latexsearch.com :
Λ et Δ dans Marine Geophysical Researches http://link.springer.com/article/10.1007%2Fs11001-007-9029-2 (Je n’ai pas accès à l’article, mias il semble contenir l’équation $\\langle f_i|f_j \\rangle _{{\\mathbb{\\Lambda}}_{{\\mathbb{\\Delta}}_2 }^2}=\\frac{1}{a}\\int\\int_{{\\mathbb{D}}_2 } {f_i f_j^{\\ast} \\hbox{d}s}$ ) . Il y a aussi des exemples dans des manuels LaTeX, mais ça n’aide pas beaucoup.
J’ai aussi trouvé des exemples de contraste entre \\mathscr et \\mathcal ici http://tex.stackexchange.com/q/120065/1913 et là http://mathoverflow.net/q/158936/4780 et quelqu’un qui se plaint de l’unification des deux alphabets ici : http://tex.stackexchange.com/q/120065/1913 . La discussion sur la mailing-list unicode à laquelle je faisais référence est là http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2011-m04/0107.html et http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2011-m04/0109.html
Ruxor (2014-10-17T18:38:21Z)
@Frédéric Grosshans: Je pense effectivement qu'il serait mieux d'encoder tout l'alphabet grec en gras-tableau-noir. La raison pour laquelle je me concentre sur le mu est que c'est le seul pour lequel je suis absolument certain de pouvoir trouver des occurrences à plusieurs endroits dans la littérature imprimée (le livre de Milne contient un alpha, mais il est fort possible que ce soit un hapax).
Je veux bien de l'aide pour écrire la proposition. Je vais sans doute d'abord demander à quelques amis mathématiciens de me trouver autant d'occurrences des grands opérateurs et du grec gras-tableau-noir qu'ils le pourront (et si possible, les scanner) afin d'avoir des preuves irréfutables de l'usage de ces caractères.
Frédéric Grosshans (2014-10-17T18:29:25Z)
Pour les «caractères N-ary», une proposition semble assez simple à écrire, et je veux bien aider.
Pour le «mu double», je pense qu’une proposition sans tout l’alphabet grec a peu de chances de passer. Le bloc «1D400–1D7FF Mathematical Alphanumeric Symbols» (http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf) a été encodé précisément parce que l’encodage symbole par symbole montrait ses limites.
Dans le même genre, je me souviens d’une discussion sur la mailing liste d’Unicode sur la disunification des alphabets \\mathscript et \\mathcal, avec quelques exemples où ils étaient utilisés pour désigner des objets différents.
Pour les symboles météos, de l’eau a coulé sous les ponts depuis 2003 en ce qui concerne l’encodage de symboles comme caractères, avec les symboles météo ARIB (japonnais), les Emojis et apparentés. Il semble faisable de les proposer, si cela n’a pas encore été fait
gallais (2014-10-17T14:43:21Z)
Je n'en connais pas la raison mais il y a des (super / sub)scripts qui sont mystérieusement passés à la trappe:
http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode_subscripts_and_superscripts
Natacha (2014-10-17T13:05:13Z)
Les symboles d'entretien des vêtements (lavage en machine à 40°C, séchable en machine, repassable à basse température, etc) me manquent cruellement.